++Hakim;

On Languages & Programming Languages

The Kite Runner

Ditulis oleh Muhammad Hakim di/pada 13 Januari 2009 6:44 am

yelda adalah istilah malam pertama dalam bulan Jadi, malam pertama di musim dingin, dalam malam terpanjang dalam setahun di Afghanistan. Banyak kisah bersetting malam yelda ini, tapi dalam buku – buku puisi, malam yelda disebutkan sebagai malam tak berbintang yang memberikaan siksaan panjang pada para kekasih, malam yang membuat mereka berjuang keras melewati kegelapan tak berujung, menanti sang surya terbit dan menghadirkan kekasih mereka kembali.

malam ini komputer ku matikan lebih awal dari hari – hari biasanya, pengennya cepat tidur saja, tapi akhirnya benar – benar gak bisa tidur sama sekali, berbaring ke kanan, ke kiri, duduk, bersandar, berbaring lagi, ke kanan, kekiri, duduk, minum air putih…; kawan usahlah kau tanya kenapa aku tidak bisa tidur, pun jangan mengolok – olokku dengan senyummu itu :) , apakah ini malam yelda bagiku seperti yang kaufikirkan itu, aku tidak mau menjawabnya untukmu kawan, toh aku sudah biasa menunggu melewati sabtu minggu, di depan monitor ini ;). 

alhamdulilalah, ada teman yang bisa menemani, The Kite Runner, novel karangan Khaled Hosseini, ini dia yang menemaniku, kubaca hingga khatam. meski sudah tahu bagusnya novel ini sejak ada di milis FLP sekira maret tahun lalu, baru kali ini aku sempat membacanya. novel yang luar biasa, begitu menyentuh dan menggugah rasa kemanusiaan kita. settingnya berpusat di Afghanistan, Amerika serta Pakistan.

 

The Kite Runner

The Kite Runner

 

 

Sebenarnya aku ingin menceritakan lebih banyak kepadamu kawan, tapi aku kuatir ini menjadi spoiler bagi sobat yang belum membaca, jadi ku urungkan niatku ini untuk menceritakannya padamu (yang gak sabar baca di wiki saja ya). aku hanya ingin mengatakan, ini adalah salah satu novel yang terbaik yang pernah kubaca (dan kayaknya aku harus baca novel keduanya khaled- A thousand spledid sun).

mesti bahasa Farsi agak berbeda dengan bahasa Arab, tapi ada beberapa kosa kata yang mirip dengan bahasa arab, tahukah kawan aku menemukan sebuah kata yang mungkin akan menarik bagimu dalam bahasa Farsi, yaitu Dostet Darum :) usah kau minta aku menerjemahkannya ya :) [apa?..oh, sama2 :P]

ah, sepertinya aku harus menjaga mataku untuk tetap terbuka sampai malam tiba, atau aku ambil waktu bakda dzuhur untuk tidur sejenak , tapi aku terlalu sayang waktuku. Kawan, … [kita lihat saja nanti seberapa jauh aku mampu bertahan]

 

update: didepanku sekarang ada Twilight , tapi sepertinya kurang menarik bagiku (padahal menurut sebagian orang menarik, termasuk filmnya dengan judul yang sama), kalau lihat back covernya, bilangnya kisah cinta terlarang (berapa ya harganya :D ), tapi kita lihat saja nanti, ku baca apa gak, 

Dostet Darum  :) (semua keluargaku)

2 Tanggapan ke “The Kite Runner”

  1. [...] The Kite Runner [...]

  2. [...] atau masih sekitar permulaan bagian kedua, saya sudah mengantuk dan ingin tidur . berbeda dengan The Kite Runner yang telah sukses membuat saya tidak tidur semalam suntuk, buku ini berhasil membawa saya untuk [...]

Tinggalkan Balasan

XHTML: Anda dapat gunakan tag ini: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>